Dr. Camellia

Hace tiempo fui al doctor y me dijo que para curar lo que yo tenía, debía rodearme de flores, más concretamente de camelias, sí, esa codiciada flor de Chanel.
Por lo que siguiendo su propuesta decidí apuntarme a un concurso dedicado a dicha variedad, por la rama de presentación artística.
-------------
Time ago, I went to the Doctor and he told me that for healing what i had, I should be sorrounded by flowers, in concrete, by camellias, yes, that Chanel's coveted flower.
So, following his instructions i decided to enrol a contest dedicated to that very variety on the artistic field.


 Y al finalizar mi tercer desayuno, supe que no había ganado...
-------------
And after having my third breakfast I knew that I had failed...
 Y todo se volvió oscuro...
-----
And everything became dark... 
 Oscuro
-------
Dark...
Oscuro
------ 
Dark...
Oscuro
-------- 
Dark...
Y oscuro...
--------- 
And dark...
Por lo que decidí volver al Doctor, triste sin saber qué hacer, a lo que este me dijo...
"No quería recurrir al plan B, pero llegados a este punto... Tómate esta pastilla,y cuando notes ese cosquilleo haz algo que realmente te guste.."
-¿Cómo bailar?- le pregunté
- "Sí, pero piensa que eres otra persona, olvidate de que existes..."
------------
So once again and sad, I decided to go to the Doctor  who told me:
" I didn't want to have recourse to the plan B, but at this point of the story... Take this tablet and when you feel something tickle, do something that you really like..."
-Like dancing?- I asked him
- "Yes, but think as if you were another person, forget that you exist..."

Y así me fui directa a casa, desconcertada, e ingerí la medicina....en cuanto el hormigueo comenzó, no pude parar....
---------------
So, I went home, disconcerted, took the pill and when the tingling started, i couldn't stop...


y mis queridos amigos, ¿qué fue de mi patalogía? ¡¡¡qué sigo como una puñetera cabra!!!!
---------
And my dear friends, about my pathology? I'm still completely nuts!!!!




The Green Tale

Hola chic@s!Seguidme en este cuento!
 Érase una vez, una niña triste,
-----------------
Once upon a time, there was a sad girl,
 qué vivía en un lugar lleno de chicas malas,
--------
who lived in a place full of bad girls,
 peces radiactivos,
-----
radioactive fishes,
 y gatos callejeros que deseaban huir como ella.
-----
and street cats willing to escape like her.
 Hasta que un día conoció a una chica que cargaba con toda la responsabilidad del mundo,
-------------
Until one day, that she met a girl who shouldered  all World's responsability,
 y a un chico que le mostró como sembrar la esperanza.
------------------
and she also met a boy who showed her how to spread the hope.
 Así que esta niña triste comprendió que no tenía nada de que quejarse, ni nada que le atase, por lo que se dedicó a recorrer medio mundo sin buscar nada en concreto pero queriendo descubrirlo todo.
---------
Therefore, this sad girl, understood that she didn't have anything to complain about, and nothing to tie her down, so she started to travel all around the world whithout looking for anything concrete but wishing to discover everything.
Por lo que cuando regresó de su largo viaje, volvió con una actitud renovada, como decirlo...Más punk!
-----
It seems that when she returned from her trip, she did it with renewed energy...let's say...Punk energy!
 más concienciada,
-----------
more aware of everything,

Y gracias a su nueva visión, los peces que antes nadaban enfermos, ahora son felices, y los gatos que antes huían...bueno los gatos ya es otra historia.
----------
And thanks to her new vision, the sick fishes now are happy and the cats who wanted to escape...well, those cats are another story.
------- Fin--------
-----The End-----
Hasta luego, querid@s!